Baidu demonstrē savu tūlītējo kabatas tulkotāju





Baidu pirmo reizi Amerikas Savienotajās Valstīs demonstrēja sava kabatas tulka ātrumu pēcpusdienas prezentācijas laikā plkst MIT tehnoloģiju apskats EmTech Digital konferencē Sanfrancisko.

Ķīnas interneta gigants kopš 2015. gada ir guvis ievērojamus panākumus mašīnvalodu tulkošanas uzlabošanā, izmantojot progresīvu mākslīgā intelekta veidu, kas pazīstams kā dziļā mācīšanās, sacīja Hua Vu, uzņēmuma galvenais zinātnieks, kas koncentrējas uz dabisko valodu apstrādi. Uz skatuves internetam pieslēgtā ierīce spēja gandrīz acumirklī iztulkot īsu sarunu starp Vu un vecāko redaktoru Vilu Naitu. Tas viegli atrisināja Knight jautājumus, tostarp Kur es varu iegādāties šo ierīci? un Kad mašīnas aizstās cilvēkus? — mandarīnu valodā un sniedza Vū atbildes skaidrā, ja arī mašīnas locīta, angļu valodā.

(Tomēr paša bruņinieka rupjais mandarīns šķita izaicinājums, kas pārsniedz ierīces pašreizējās iespējas.)



Produkts pieskaras Baidu tulkošanas programmatūrai mākonī un darbojas kā Wi-Fi karstais punkts. Uzņēmums īpaši izstrādāja sīkrīku, kas pašlaik pārvērš tikai angļu, ķīniešu un japāņu valodu, lai palīdzētu tūristiem vieglāk orientēties ārvalstu pilsētās. Baidu ierīci laida klajā decembrī, taču līdz šim to var iznomāt tikai tūrisma aģentūrās un Ķīnas lidostās.

Nākotnē, visticamāk, parādīsies papildu valodas un tirgi.

paslēpties