Vai vēlaties runāt Dothraki? Duolingo tagad var palīdzēt

Kopš pagājušā gada, Duolingo ir piedāvājis bezmaksas tiešsaistes nodarbības vairākās valodās — pašlaik tikai sešās no tām, tostarp angļu, spāņu un franču —, kurās lietotāji mācās, vienlaikus tulkojot tekstus tīmeklī. Uzņēmums bieži saņem pieprasījumus pēc vairākām valodām, taču katras jaunas pievienošana ir laikietilpīga un dārga, un daudzas no tām, kuras lietotāji vēlas, nenesīs lielus ieņēmumus, ko rada uzņēmumi, kas maksā Duolingo par tā teksta tulkošanas pakalpojumiem.





Tagad Duolingo cer ātri palielināt piedāvāto kursu skaitu, nesabojājot banku, ieviešot valodu inkubators kas ļauj brīvprātīgajiem pievienot visu veidu jaunas valodas, sākot no plaši runātām, piemēram, arābu un ķīniešu, līdz mazāk zināmām valodām, piemēram, Nosaukums uz tādiem izdomātiem kā Elfisks un Dothraki , ko citi lietotāji pēc tam var mācīties bez maksas.

Duolingo līdzradītājs un izpilddirektors Luiss fon Ahns saka, ka Duolingo ļaus cilvēkiem pieteikties par brīvprātīgajiem moderatoriem katrā valodā, un starta uzņēmums izvēlēsies moderatoru, kurš pēc tam varēs izvēlēties citus, kas palīdzētu valodu kursā. Pamatojoties uz uzņēmuma lietotāju bāzi, kurā ir 10 miljoni cilvēku, no kuriem 26 procenti ir ASV, vietnē, visticamāk, būs daudz brīvprātīgo.

Teorētiski tādējādi katras valodas pievienošana varētu būt daudz ātrāka. Fons Ahn saka, ka pašlaik vienam apmaksātam cilvēkam ir nepieciešami četri mēneši, lai pievienotu Duolingo katrai valodai (viņš saka, ka kurss ir paredzēts, lai sniegtu lietotājam no vidējas līdz augsta līmeņa izpratni par attiecīgo valodu). Tomēr viņam ir aizdomas, ka viens vai divi moderatori, kas strādā ar pieciem vai sešiem brīvprātīgajiem, varētu pabeigt jaunu valodas kursu apmēram mēneša laikā. Viņš paredz, ka pirmajos četros vai piecos inkubatora darbības mēnešos tiks pievienotas aptuveni 10 valodas, tostarp ķīniešu un krievu.



Es domāju, ka vismaz sākotnēji būs grūti uzturēt kvalitāti, lai gan tas noteikti ir iespējams, līdzīgi kā Vikipēdija lēns pieaugums kā pieņemams zināšanu avots, Duolingo pūļa valodas inkubators kļūs par pieņemamu veidu, kā mācīties. Fons Ahn acīmredzot nevar droši zināt, cik labi tas darbosies šajā brīdī, taču viņš saka, ka Duolingo varēs izmērīt tādus faktorus kā, cik daudz katra kursa lietotāji pabeidz un vai viņi atgriezīsies vietnē.

Viņš saka, ka moderatori izmantos Duolingo esošo valodu kursu plānu, kas sākas ar dažiem pamata vārdiem, jēdzieniem un frāzēm un turpinās no turienes. Viņš saka, ka, lai gan valodās, kuras Duolingo darbinieki ir pievienojuši vietnei, ir ietverti vingrinājumi, kuros lietotāji tulko tiešsaistes tekstus, sākotnēji tie netiks iekļauti valodu kursos, kas tiek piedāvāti pūļa valodā.

paslēpties